СУСПІЛЬНО-ПОЛІТИЧНІ РЕАЛІЇ В СУЧАСНОМУ БРИТАНСЬКОМУ ПОЛІТИЧНОМУ ДИСКУРСІ РІЗНИХ ВІДЕОЖАНРІВ

Автор(и)

  • Роман ЛУЦЕНКО Kyiv National Linguistic University

DOI:

https://doi.org/10.17721/folia.philologica/2021/2/2

Ключові слова:

суспільно-політичні реалії, політичний дискурс, відеожанр, відеоінтерв’ю, мультимодальність

Анотація

Суспільно-політичні реалії відіграють важливу роль у формуванні культурної парадигми кожної країни, адже стосуються різних аспектів діяльності людини та відбивають погляд на хід подій в історії країни з погляду політиків, експертів певних галузей тощо. Наявність великої кількості суспільно-політичних реалій визначає жанрову специфіку їх конструювання у ЗМІ. Саме це обумовлює актуальність дослідження суспільно-політичних реалій Великої Британії у контексті розмаїття відеожанрів, серед яких дебати, політичне шоу, відеоінтерв’ю. Конструювання смислів у дискурсі, що досліджується, відбувається в інтеграції різних семіотичних модусів. Зокрема: вербального – скрипти оригінальних відеоінтерв'ю, політичних шоу, та дебатів, де функціонують суспільно-політичні реалії; візуального – статичне зображення (світлина, схема, графік тощо, що супроводжують вербальну репрезентацію реалії), динамічне зображення (зміна візуальних зображень у відеороликах, що подається поряд із вербальною репрезентацією реалії); кінесичного – жести, міміка учасників оригінальних відеоінтерв'ю, політичних шоу, дебатів; авдіального – мелодія, що слугує фоном вербальної репрезентації реалії. Метою статті є виявлення характеру та типів суспільно-політичних реалій в сучасному британському політичному дискурсі різних відеожанрів. Уточнюється поняття «суспільно-політична реалія» з урахуванням теорії мультимодальності. Встановлюються особливості використання суспільно-політичних реалій представниками політичної еліти Великої Британії. Для цього використано фрагменти інтерв’ю з Едвардом Хітом, прем’єр-міністром Великої Британії у 1970-1974 роках на телеканалі Thames Television та чинного очільника Уряду цієї країни Бориса Джонсона на телеканалі BBC, які зберігаються на відеохостингу Youtube в мережі Інтренет. Здійснюється порівняльний аналіз методик взаємодії інтерв’юєра з гостем телепрограми. Доведено, що невербальний компонент відіграє важливу роль у сучасному політичному дискурсі.

Посилання

Balanyk, I. D., Bialyk V. D. (2020). Trudnoshchi ta sposoby perekladu suspilno-politychnykh realii [Difficulties and ways of translating of social and political culture-bound words]: Vcheni zapysky TNU im. Vernadskoho. Seriia Filolohiia: Suspilni komunikatsii, 31 (70). [in Ukrainian].

Vlakhov, S., Floryn, S. (1980). Neperevodymoe v perevode [Untranslatable in translation]. Moskva: Mezhdunarodnyye otnoshenyia, 1980. 343 s. [in Russian].

Dyakiv, Kh. (2021). Movlennievyi zhanr “videointerv’iu”: komunikatyvno-prahmatychna orhanizatsiia [Speech genre “video interview”: communicative and pragmatic organization]. Folia Philologica, 1, 20–28, doi: https://doi.org/10.17721/folia.philologica/2021/1/3.

Zorivchak, R. P. (1989). Realiia i pereklad. Lviv : Vydavnytstvo Lvivskoho universytetu. 216 s. [in Ukrainian].

Kyrda, A. H., Pysmenna, O. O. (2015) Formuvannia kompetentnosti v perekladi na materiali suchasnykh suspilno-politychnykh realii [Translation competence forming with cureent political and social realities as example]. Zbirnyk naukovykh prats Viiskovoho instytutu Kyivskoho natsionalnoho universytetu imeni Tarasa Shevchenka. Vyp. 49. S. 252‒260. [in Ukrainian].

Kretov, A. A., Fenenko, N. A. Lynhvystycheskaia teoryia realii [Linguistic theory of nationally-biased lexicon]. Vestnyk Voronezhskoho hosudarstvennoho unyversyteta, 2013. Vyp. 1. S. 7‒13. [in Russian].

Kuznetsov, H. V (2002). Televyzyonnaia zhurnalystyka. Moskva : Vysshaia shkola, 2002. 304 s. [in Russian].

Pavlova, E. K. (2000). Yazykovaia preemstvennost v protsesse evfemyzatsyy polytycheskykh realyi SshA [Language inheritance in terms of USA political realities euphimisation]. Vestnyk Moskovskoho Unyversyteta. № 3. S. 9. [in Russian].

Shevchenko I. S. (2009) Interdyskursyvnist politychnoho dyskursu [Political discourse and its interdiscursive nature]. Visnyk Kharkivskoho natsionalnoho universytetu im. V.N. Karazina, 2009. № 848. S. 53‒57. [in Ukrainian].

Shnaider, A. Navchannia cherez debaty : riznomanittia pohliadiv : adaptovanyi pereklad z anhliiskoi. Kyiv : BF «Vchyteli za demokratiiu ta partnerstvo», 2009. 320 s. [in Ukrainian].

Yakovets, A. V. Televiziina zhurnalistyka: teoriia i praktyka : pidruchnyk. Kyiv : Vydavnyychyi dim Kyievo-Mohylianskoi akademii, 2007. 240 s. [in Ukrainian].

BBC. (BBC). (2020, July, 24). In full: Boris Johnson interview – BBC News. Access mode: http://www.youtube.com/watch?v=3rm45jiPrdw

Chaume, F. (2004). Discourse markers in audiovisual translating. Meta. № 49.

Fairclough, N. & Fairclough, I. (2012). Political Discourse Analysis. London: Routledge.

Kress, G. & van Leewen, T. (2001). Multimodal Discourse: The Modes and Media of Contemporary Communication. London: Arnold.

The Pragmatics of Political Discourse (2013). Amsterdam: John Benjamins Publishing.

Thames. (Thames). (1974, February, 21). Conservative Party. Edward Heath Interview, 1974. Access mode: https://www.youtube.com/watch?v=P3otNFnn0W0

Van Dijk, T. A. (2003). Political discourse andideology. Doxa Comunicación. Revista Interdisciplinar De Estudios De Comunicación Y Ciencias Sociales, (1).

##submission.downloads##

Опубліковано

2022-05-12

Як цитувати

ЛУЦЕНКО, Р. (2022). СУСПІЛЬНО-ПОЛІТИЧНІ РЕАЛІЇ В СУЧАСНОМУ БРИТАНСЬКОМУ ПОЛІТИЧНОМУ ДИСКУРСІ РІЗНИХ ВІДЕОЖАНРІВ. Folia Philologica, (2), 17-22. https://doi.org/10.17721/folia.philologica/2021/2/2

Номер

Розділ

Статті