ЕПІГРАФ ЯК МАНІПУЛЯТИВНИЙ ЕЛЕМЕНТ НАРАТИВНОЇ ТЕХНІКИ СУЧАСНОЇ ФРАНЦУЗЬКОЇ ЖІНОЧОЇ ПРОЗИ

Автор(и)

  • Жанна БУЦЬ National Technical University of Ukraine “Igor Sikorsky Kyiv Polytechnic Institute”

DOI:

https://doi.org/10.17721/folia.philologica/2022/3/4

Ключові слова:

епіграф, художній наратив, наративна техніка, маніпулювання, французька жіноча проза

Анотація

Запропонована стаття присвячена вивченню художнього наративу сучасної французької прози. Детально аналізуються епіграфи як структурні елементи наративів жіночої прози, які мають маніпулятивні характеристики та впливають на вибудовування відповідних наративів. У дослідженні розглядаються наративні простори сучасних французьких письменниць – Тетяни де Росне та Анʼєс-Мартен Люган. Уперше на матеріалі творів французьких авторів у руслі наратологічних досліджень виявлено маніпулятивні функції окремих структурних елементів художнього простору, що упливають не лише на організацію наративу, а й на наративну техніку сучасної жіночої прози. У статті окреслено основні парадигми вивчення поетики. Окремої уваги заслуговує аналіз вчень художніх наративних просторів, а також механізмів маніпулятивного впливу, зокрема мовленнєвого маніпулювання. Охарактеризовано й описано наративні техніки романів французьких письменниць Т. де Росне та А.-М. Люган. Сформульовано особливості використання епіграфів як структурних елементів наративного простору; описано механізми маніпулятивного впливу відповідних композиційних позицій організації художнього наративу. Зокрема, було виявлено, що письменниці тяжіють до певних наративних технік. Так, наприклад, твори Т. де Росне належать до гетеродієгетичного типу нарації, тоді як А.-М. Люган намагається творити у формі гомодієгетичного типу. Таку диференціацію можна пояснити особистою картиною світу письменниць, оскільки одна з них (А.-М. Люган) тривалий час працювала психологинею, що й зумовило вибір наративної техніки (від першої особи, сфокусованої назовні). Відповідно до типу наративу було обрано й епіграфи до кожного з романів. Отже, для гетеродієгетичного наративного типу епіграфи представляють цитати відомих людей, які імліцитно вказують на сюжет та структуру відповідного наративного простору. Тоді як гомодієгетичний тип нарації тяжіє до вибору цитат здебільшого науковців (переважно З. Фрейда), що сприяє маніпулюванню читачами, оскільки цитування націлено на їхні емоції.

Посилання

Areshenkova, O. (2012). Manipulyatyvni tekhnolohiyi yak movoznavcha problema. [Manipulative technologies as a linguistic problem]. Naukovyy chasopys NPU imeni M.P. Drahomanova [Scientific journal of the NPU named after M.P. Drahomanova]. Seriya 8. Filolohichni nauky (movoznavstvo). Vypusk 4, 28–33 [in Ukrainian].

Buts, Zh.V. (2019). Naratyvna tektonika romanu T. de Rosney “Le dîner des ex” [Narrative tectonics of T. de Rosneyʼs novel “Le dîner des ex”]. Naukovyy visnyk Mizhnarodnoho humanitarnoho universytetu [Scientific Bulletin of the International Humanitarian University]. Seriya: Filolohiya. Vyp. 41. T. 2. Odesa : Vydavnychyy dim «Hel’vetyka», 16–19. URL: https://doi.org/10.32841/2409-1154.2019.41.2.4 [in Ukrainian].

Kuharenko, V.A. (2004). Interpretatsiya tekstu [Interpretation of the text]. Vinnytsya: Nova knyha, 272 [in Ukrainian].

Rybak, I.V. (2015). Vplyv informatsiyno-manipulyatyvnykh tekhnolohiy na protses lehitymatsiyi politychnoyi vlady v Ukrayini [The influence of information and manipulative technologies on the process of legitimization of political power in Ukraine] : dys. … kand. polit. nauk : 23.00.02. Kyiv, 276 [in Ukrainian].

Genette, G. (1969). Figures II. Paris: Seuil, Points, 187 [in French].

Larousse : dictionnaire de français. URL: https://www.larousse.fr/dictionnaires. (date of application: 22.10.2019) [in French].

Gaillot, A. Agnes Martin-Lugand – L’interview. Des mots et des auteurs. URL: https://aurelie-gaillot.blog4ever.com/agnes-martin-lugand-l-interview (date of application: 11.01.2022) [in French].

A.M.L. : EMMLBSF: Lugan, A.-M. (2016). Entre mes mains le bonheur se faufile. Michel LAFON, 122 [in French].

A.M.L. : LGHLBDC : Lugan, A.-M. Les gens heureux lisent et boivent du café. URL: https://royallib.com/book/MartinLugand_Agns/les_gens_heureux_lisent_et_boivent_du_caf.html (date of application: 29.07.2022) [in French].

T.R. : LDDE: Rosnay, T. de. (2016). Le dîner des ex. (Partition amoureuse). Paris: LGF, “Le Livre de poche”, 211 [in French].

T.R. : LV : Rosnay, T. de. (2000). Le Voisin. Éditions Héloïse d’Ormesson. URL: https://royallib.com/read/Rosnay_Tatiana/Le_voisin.html#0 (date of application: 29.07.2022) [in French].

T.R. : M : Rosnay, T. de. (2012). Moka. PLON. URL: https://royallib.com/read/Rosnay_Tatiana/Moka.html#0 (date of application: 29.07.2022) [in French].

##submission.downloads##

Опубліковано

2022-09-06

Як цитувати

БУЦЬ, Ж. (2022). ЕПІГРАФ ЯК МАНІПУЛЯТИВНИЙ ЕЛЕМЕНТ НАРАТИВНОЇ ТЕХНІКИ СУЧАСНОЇ ФРАНЦУЗЬКОЇ ЖІНОЧОЇ ПРОЗИ. Folia Philologica, (3), 30-36. https://doi.org/10.17721/folia.philologica/2022/3/4

Номер

Розділ

Статті