РОСІЙСЬКІ СОЛДАТИ В КОРПУСІ СУЧАСНОЇ ЛИТОВСЬКОЇ МОВИ

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.17721/folia.philologica/2021/1/2

Ключові слова:

когнітивна етнолігвістика, семантика, концепт РОСІЙСЬКИЙ СОЛДАТ, мовна свідомість, литовська мова

Анотація

У статті розглядається публіцистичний дискурс кінця ХХ століття про солдата російського походжен-ня, зокрема специфіка формування й оцінки відповідного концепту в історичному, політичному та ідеологічно-му контекстах. Матеріал для дослідження був дібраний із Корпусу сучасної литовської мови, загалом близько400 речень, у яких йдеться про російських солдатів. Мета статті полягає в визначенні найтиповіших засобіввербалізації концепту РОСІЙСЬКИЙ СОЛДАТ в литовській мові на матеріалі публічного дискурсу кінця ХХ сто-ліття. Наукова новизна дослідження визначається необхідністю комплексного аналізу концепту РОСІЙСЬКИЙСОЛДАТ в литовській мові, актуалізація якого спричинена дискурсивним простором кінця ХХ століття, пред-ставленого, зокрема, в журналістських текстах. Аналіз фактичного матеріалу засвідчує, як у литовськомовнійсвідомості функціонує концепт РОСІЙСЬКИЙ СОЛДАТ, що демонструє значне емоційне навантаження в біль-шості вибраних дискурсивних фрагментів і позначається переважно негативними конотаціями в контекстах.Висновки. У результаті проведеного дослідження вдалось встановити такі когнітивні характеристики аналі-зованого концепту: російський солдат – жорстокий, злий, невихований, розбишака, який не має жодного уявлення про традиційні литовські цінності і часто по-варварськи їх порушує. Він немилосердний щодо своїх ворогіві до цивільного населення країн, у які він вторгнувся, стріляючи в них, піддаючи тортурам та ґвалтуючи. Вінчасто – мародер, пияк, який може обмінювати різні речі, навіть зброю, за горілку, тільки щоб стати ще жор-стокішим, напившись. У нього немає поваги ні до живих, ні до мертвих, і він почуваєтсья справжнім господаремна загарбаних землях. Отже, враховуючи історичний, політичний і ідеологічний контексти між 17 та пізнім20 століттям, образ російського солдата, репрезентований у литовськомовному публіцистичному дискурсі кінцяХХ століття, був навантажений негативною інформацією. Відповідні конотації є характерними і релевантни-ми для індивідуальної і колективної мовної свідомості, засвідченої у публіцистичних текстах кінця 20 століття.Варто зауважити, що аналіз концепту РОСІЙСЬКИЙ СОЛДАТ у литовськомовних журналістських публікаціях1940–1970-х років може мати іншу семантику, оскільки мовна / комунікативна свідомість суспільства дужезалежить від ідеологічного, політичного та історичного контекстів.

Посилання

Antanaitytė I. (2016). Tarp lietuvininko ir vokiečio: imagologinis romano „Vilius Karalius“ „perskaitymas“ [Between the German and Minor Lithuanian: the perusal of “Vilius Karalius” novel from imagological perspective]. Res Humanitariae. 19, 11–23 [in Lithuanian].

Antanaitytė I. (2018). The representation of nations and the atitute towards the other in 20–21st century Lithuanian literature on East Prussia. Summary of doctoral disertation. 2018. Kaunas: VDU [in English].

Arlauskaitė I., Kšanytė-Armstrong R. (2007). Okupacinė kariuomenė Lietuvoje [Theoccupation army in Lithuania]. Vilnius: Versus aureus [in Lithuanian].

Bartmiński J. (2007). Językowe podstawy obrazu świata [The linguistic foundations of worldviews]. Lublin: Wydawnictwo UMCS [in Polish].

Geeraerts D. (1989). Prospects and Problems of Prototype Theory. Linguistics. 27 (4), 141–165 [in English].

Gries Th. S. (2006). Corpus-based methods and cognitive semantics: The many senses of to run. Corpora in cognitive linguistics. Corpus-based approaches to syntax and lexis. Berlin. New York – Mouton de Gruyter. 57–99 [in English].

Gudavičius A. (2009). Etnolingvistika [Anthropological linguistics]. Šiauliai: Šiaulių universitetas [in Lithuanian].

Gudavičius A. (2011). Reikšmė – sąvoka – konceptas ir prasmė [Meaning – notion – concept and sense]. Res Humanitariae. 10, 108–119 [in Lithuanian].

Jakaitienė E. (1988). Leksinė semantika[Lexical semantics]. Vilnius: Mokslas [in Lithuanian].

Jakaitienė E. (2010). Leksikologija [Lexicology]. Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla [in English].

Macijauskaitė I. (2000). Dvi antonimų poros: mirtis–gimimas, mirtis–gyvenimas [The pairs of antonyms: death- birth, death- life]. Darbai ir dienos – Deeds and Days. 2, 121–142 [in Lithuanian].

Marcinkevičienė R.(1999). Atminties labirintuose. Kognityvinės ir tekstynų lingvistikos sąveika [Metaphors from collocations: how to link cognitive and corpus linguistics]. Darbai ir dienos – Deeds and Days. 10 (9), 109–124[in Lithuanian].

Marcinkevičienė R. (2000). Tekstynų lingvistika (teorija ir praktika) [Corpus linguistics in theory and practice]. Darbai ir dienos – Deeds and Days. 24, 7–64 [in Lithuanian].

McEnery T., Wilson A. (2001). Corpora linguistics. An indroduction. Edinburgh: Edinburgh university press [in English].

Papaurėlytė S. (2003). Sielvarto metaforos lietuvių ir rusų kalbose [Conceptual metaphors of sorrow in Russian and Lithuanian]. Filologija – Philology. 8, 25–31 [in Lithuanian].

Papaurėlytė-Klovienė S. (2007). Lingvistinės kultūrologijos bruožai [Features of linguistic culturology]. Šiauliai: VšĮ Šiaulių universiteto leidykla [in Lithuanian].

Pleshakov C. Stalin‘s folly: the tragic first ten days of World War II on the Eastern front. Boston: Houghton Mifflin [in English].

Rees L. (1999). War of the entury: When Hitler fought Stalin. New York: New Press [in English].

Rutkovska K., Smetona M., Smetonienė I. (2017). Vertybės lietuvio pasaulėvaizdyje [Values in the Lithuanian worldview]. Vilnius: Akademinė leidyba [in Lithuanian].

Schrad M. L. (2016). Vodkos imperija: alkoholis, valdžia ir politika Rusijoje [Vodka politics: alcohol, autocracy, and the secret history of the Russian State]. Vilnius: Briedis [in Lithuanian].

Scott M., Tribble Ch. (2006). Textual patterns. Key words and corpus analyses in language education. Amsterdam: John Benjamins publishing [in English].

Smetona M. (2018). Sąvokų „KALBA“, „TAUTA“, „VALSTYBĖ“ plėtiniai jaunimo sąmonėje [Expansion of concepts “Language”, “Nation”, “State” – in the consciousness of young people]. Logos. 95, 177–184 [in Lithuanian].

Ungerer F., Schmid H. J. (2006). An introduction to cognitive linguistics. 2nd edition, London: Longman [in English].

Williams R. (2013). A vocabulary of culture and society. London: Routledge [in English].

Vitkus H. (2017). „Die Russen in Ostpreussen“: Rusijos ir rusų įvaizdžiai 1914–1939 m. Vokietijoje publikuotuose atsiminimuose apie Didįjį karą Rytų Prūsijoje [“Die Russen in Ostpreussen“: Images of Russia and Russians in the memoirs on the Great War in East Prussia, published in Germany from 1914 to 1939]. Darbai ir dienos – Deeds and Days. 67, 31–67 [in Lithuanian].

##submission.downloads##

Опубліковано

2021-06-15

Як цитувати

ГРІТЄНЄНЄ A. (2021). РОСІЙСЬКІ СОЛДАТИ В КОРПУСІ СУЧАСНОЇ ЛИТОВСЬКОЇ МОВИ. Folia Philologica, (1), 10-19. https://doi.org/10.17721/folia.philologica/2021/1/2

Номер

Розділ

Статті